معرفی رشته مترجمی زبان انگلیسی مشاهده مجوزات
رشته مترجمی زبان انگلیسی
رشته مترجمی زبان انگلیسی | رشته مترجمی زبان انگلیسی یکی از پر مخاطب ترین رشته های دانشگاهی در ایران و جهان به شمار می رود. زبان انگلیسی در سه گرایش آموزش، ترجمه و ادبیات انگلیسی در دانشگاه ها و مراکز آموزشی تدریس می شود. به گونه ای که هر کدام از دانش پذیران سه رشته، قادر هستند در بازار کار زبان انگلیسی استخدام شوند. دانشجویان این رشته پس از فارغ التحصیلی قادر خواهند بود تا متون تخصصی انگلیسی را به فارسی و فارسی به انگلیسی ترجمه کنند. همچنین می توان گفت، دانشجویان این رشته در حین تحصیل نیز می توانند پروژه های ترجمه را به انجام رسانند. جالب است بدانید که دروس رشته مترجمی زبان انگلیسی در سه بخش دروس عمومی، تخصصی پایه و تخصصی اصلی تقسیم میشود. همچنین دروس عمومی و تخصصی پایه در بین سه رشته زبان و ادبیات، آموزش و مترجمی زبان انگلیسی مشترک می باشد و دروس تخصصی اصلی که شامل ترجمه انفرادی، پیشرفته، متون ادبی و یادگیری اصول و روش ترجمه است، نیز به صورتی مجزا ارائه داده می شود. علاوه بر تسلط کافی بر ترجمه، مهارت های زبانی نظیر نگارش نیز بهبود می یابد.
پس از این دوره چه موقعیت شغلی برای شما ایجاد میشود؟
بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی
رشته مترجمی زبان انگلیسی خواهان و طرفداران بسیار زیادی دارد، چرا که برخی از فارغ التحصیلان سایر رشته ها، به مترجمی زبان انگلیسی جذب می شوند. توصیه شده که در صورت علاقه مندی به این حوزه، افراد تمامی مهارت ها و دانش لازم را کسب کنند تا بتوانند در یکی از فرصت های شغلی ایده آل، مشغول به فعالیت شوند. علاقه مندان به رشته مترجمی زبان انگلیسی، به خصوص خانم های مترجم، می توانند در خانه کسب و کار خود را، راه اندازی کرده و درآمد خوبی به دست آورند. جالب است بدانید که مقدار درآمد یک مترجم در ایران به سازمان و شرکتی که در آن فعالیت می کنند و همچنین سطح تخصص، دانش و تجربه کاری وی بستگی دارد. از این رو وضعیت بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی به صورت زیر می باشد:
• استخدام در وزرات امور خارجه به عنوان مترجم حرفه ای
• تدریس در آموزشگاه های زبان انگلیسی
• تدریس خصوصی زبان انگلیسی
• کار در وزارت خانه ها، کارخانه جات و ادارات به عنوان مترجم
• استخدام نیروی مترجم در شرکت های بازرگانی
• استخدام در قوه قضاییه
• کار در خانه و ارسال فایل ترجمه شده
• تاسیس یک دارلترجمه
• استخدام به عنوان نیروی ماهر در دارلترجمه
• انجام پروژه های دورکاری
• کار در مراکزی که با خارجیان ارتباط مستقیمی دارد
• استخدام در مجموعه های فرهنگی و انجام فعالیت هایی در جشنواره ها، نمایشگاه ها و سمینارها
• راه اندازی یک سایت ترجمه
• ثبت نام در سایت هایی که پروژه های سنگین ترجمه را در دست دارند.
مهلت ثبت نام: تکمیل ظرفیت
لیست دروس ترم یک کارشناسی ارشد
- زبانشناسی کاربردی و ترجمه (2 واحد)
- روش های پیشرفته تحقیق و ترجمه (2 واحد)
- نظریه های ترجمه (2 واحد)
- ادب فارسی در ادبیات جهان (2 واحد)